-
1 допрос свидетеля противной стороны
Law: re-crossУниверсальный русско-английский словарь > допрос свидетеля противной стороны
-
2 письменный опрос свидетеля противной стороны
General subject: cross interrogatory, cross-interrogatoryУниверсальный русско-английский словарь > письменный опрос свидетеля противной стороны
-
3 повторный допрос свидетеля противной стороны
1) General subject: re cross examination2) Law: re-cross-examinationУниверсальный русско-английский словарь > повторный допрос свидетеля противной стороны
-
4 ходатайство о приведении к присяге свидетеля или противной стороны
nlaw. (одной из сторон) EidesantragУниверсальный русско-немецкий словарь > ходатайство о приведении к присяге свидетеля или противной стороны
-
5 подвергнуть перекрестному допросу
( свидетеля противной стороны) repreguntarРусско-испанский юридический словарь > подвергнуть перекрестному допросу
-
6 подвергнуть перекрёстному допросу
vlaw. contrainterrogar (свидетеля противной стороны), repreguntar (свидетеля противной стороны)Diccionario universal ruso-español > подвергнуть перекрёстному допросу
-
7 допрос
1) General subject: catechism, enquiry, interrogation, interrogatory, interview (http://www.cbc.ca/news/world/story/2011/07/28/norway-utoya-romanian-daughter.html), questioning2) Rare: interrogative3) Law: examination (в суде), examination (свидетеля или подсудимого), having (в суде), inquiry, question, questioning (of the accused) (обвиняемого), re-cross (свидетеля противной стороны)4) Jargon: take the rap, hot seat, rap5) leg.N.P. examination (of a witness or of a person charged with the commission of a crime), interrogation (Petrovian military procedure)6) Makarov: inquisition (жестокий) -
8 доказательства, полученные при перекрёстном допросе
Универсальный русско-английский словарь > доказательства, полученные при перекрёстном допросе
-
9 подвергнуть перекрёстному допросу
1) General subject: cross examine, (кого-л.) put through a cross-examination, (кого-л.) subject to cross-examination2) Law: subject to cross-examination3) Makarov: (кого-л.) put (smb.) through a cross-examination, (кого-л.) subject (smb.) to cross-examination, (кого-л.) subject (smb.) to cross-examination to subject (smb.) to cross-examination, cross-examine (свидетеля противной стороны)Универсальный русско-английский словарь > подвергнуть перекрёстному допросу
-
10 свидетельские доказательства, полученные при перекрёстном допросе
Универсальный русско-английский словарь > свидетельские доказательства, полученные при перекрёстном допросе
-
11 свидетельские показания или доказательства, полученные при перекрёстном допросе
Универсальный русско-английский словарь > свидетельские показания или доказательства, полученные при перекрёстном допросе
-
12 свидетельские показания, полученные при перекрёстном допросе
1) Law: evidence in cross-examinationУниверсальный русско-английский словарь > свидетельские показания, полученные при перекрёстном допросе
-
13 сторона, ведущая перекрёстный допрос
Law: cross-examiner (свидетеля противной стороны), cross-examining partyУниверсальный русско-английский словарь > сторона, ведущая перекрёстный допрос
-
14 перекрёстный допрос
adj1) gener. careo2) law. contrainterrogatorio, interrogatorio cruzado, repregunta (свидетеля противной стороны) -
15 перекрестный допрос
contrainterrogatorio, interrogatorio cruzado, ( свидетеля противной стороны) repregunta -
16 свидетель
сущ.testifier; witness; ( поручитель) voucher; warrantorбыть свидетелем — to be a witness (of); witness; ( казни) to witness ( smb's) execution; ( самоубийства) to witness a suicide
вызывать в качестве свидетеля — to call in evidence (in testimony); call to witness; subpoena (summon) as a witness
вызывать свидетелей для представления (предъявления) контрдоказательств — to call rebuttal witnesses
вызывать свидетеля — ( в суд) to call (subpoena, summon) a witness; vouch for a witness
выступать свидетелем — to give evidence (testimony); testify; witness
допрашивать свидетеля — to examine (hear, question) a witness
обеспечивать явку свидетеля — ( в суд) to procure a witness
оказывать давление на свидетеля — to exert pressure on (interfere / tamper with) a witness
отводить свидетеля — ( давать отвод) to challenge (file / raise an objection to, take an exception to) a witness; withdraw ( smb) as a witness
призывать в свидетели — to call in evidence (in testimony); call to witness
склонять свидетеля к даче ложных показаний — to interfere (tamper) with a witness; suborn a witness
дискредитация свидетеля — discredit of (impeachment of, imputation against) a witness
допрос свидетеля — hearing (examination, interrogation) of a witness
место свидетеля — ( в суде) witness chair
отвод свидетеля — challenge to a witness; withdrawal of ( smb) as a witness
показания свидетеля — eye-witness testimony; testimonial evidence (proof); testimony; witness
программа защиты свидетелей — США witness protection program(me)
присутствие и допрос свидетелей — attendance and examination (interrogation, questioning) of witnesses
свидетель, дающий письменные показания под присягой — affiant; deponent
- свидетель, заслуживающий доверияпредубеждённый свидетель, пристрастный свидетель — interested (partial, prejudiced, swift) witness; ( противной стороны) adverse (hostile) witness
- свидетель защиты
- свидетель на допросе
- свидетель, не заслуживающий доверия
- свидетель-неспециалист
- свидетель обвинения
- свидетель по делу
- свидетель под присягой
- свидетель преступной деятельности
- свидетель противной стороны
- свидетель-эксперт
- безмолвный свидетель
- главный свидетель
- надёжный свидетель
- подставной свидетель
- последний свидетель
- потенциально важный свидетель
- потенциальный свидетель -
17 свидетель свидетел·ь
юр.witness, voucherбрать (кого-л.) в свидетели — to call (smb.) to witness
быть свидетелем — to witness, to be the witness (of)
вызывать в качестве свидетеля — to call to witness / in evidence
выступать свидетелем — to testify, to witness, to give evidence
допрашивать свидетеля — to hear / to question / to examine a witness
отводить свидетеля — to challenge / to take exception to / against a witness
Russian-english dctionary of diplomacy > свидетель свидетел·ь
-
18 свидетель
1. voucher2. affiant3. eyewitness4. witnesser5. witnesses«натаскивать» свидетеля — to coach a witness
свидетель, первый по порядку — opening witness
6. bystander7. witnessконтролировать, сдерживать свидетеля — to check on a witness
свидетель, выставленный обвиняемым — witness by the accused
свидетель, дающий показания с чужих слов — hearsay witness
Синонимический ряд:очевидец (сущ.) очевидец -
19 быть свидетелем
-
20 будет свидетелем
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > будет свидетелем
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Перекрестный допрос — допрос свидетелей на судебном следствии при участии сторон. П. допрос составляет одно из самых действенных средств к раскрытию истины. Отвечая на вопросы сторон, свидетель по необходимости рассказывает все, что он знает об обстоятельствах… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Следствие — А. Предварительное С. 1) Понятие и пределы предварительного С. Судебное исследование преступления распадается на два отдела: подготовительный и окончательный. Подготовительное исследование имеет целью уяснить событие преступления, наметить его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Присяга в гражданском процессе — (juramentum) в гражданском процессе религиозный обряд, заключающийся в удостоверении показаний стороны призванием Бога во свидетеля правды. Цель этого обряда как судебного доказательства устранение спора. П. постепенно вытесняла древние суды… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Доказательства в гражданском судопроизводстве — В этой области Д. называют, прежде всего, те конкретные факты, на которых основывается судейское убеждение, что объяснение тяжущегося согласно или несогласно с истиной. Это значение термина указывает на то, что в уме судьи совершается индуктивный … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СУДЕБНОЕ СЛЕДСТВИЕ — – в советском уголовном процессе основная, центральная часть судебного разбирательства (см.), следующая за подготовительной его частью и предшествующая прениям сторон. С. с. состоит в том, что суд, разбирающий дело с участием сторон, исследует… … Советский юридический словарь
Ius iurandum — • Ius iurandum. I. У греков όρκος. Здесь клятва, в противоположность к тому значению, какое она имела у римлян, должна быть рассматриваема первоначально как религиозно нравственное учреждение, к которому лишь позже присоединилось… … Реальный словарь классических древностей
Свидетели Иеговы — Свидетели Иеговы … Википедия
Разбирательство судебное по делам уголовным — заключается в поверке судом доказательств, собранных относительно виновности или невиновности подсудимого, и в постановлении затем решения по этому предмету. Формы Р. изменяются в зависимости от того, какой тип уголовного процесса господствует в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тайна обязательная — (профессиональная). Некоторые звания, должности и занятия сопряжены при своем практическом осуществлении с получением сведений и обнаружением обстоятельств, оглашение которых может повредить в общественном мнении, а иногда и перед лицом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
deposition — опрос или допрос свидетеля, осуществляемый под присягой, в ходе которого этот свидетель дает ответы на вопросы, формулируемые следователем или представителями стороны, противной той, которая ходатайствовала о вызове данного свидетеля.… … Glossary of international commercial arbitration